Particula “To” în limba japoneză

Înregistrare de lavesteabuzoiana aprilie 16, 2024 Observații 8
YouTube player

Introducere

Particulele gramaticale joacă un rol esențial în structura gramaticală a limbii japoneze‚ definind relațiile dintre cuvinte și fraze. Printre particulele cele mai frecvente și importante se numără “To”‚ care are o gamă largă de funcții și contribuie semnificativ la claritatea și precizia comunicării.

Importanța particulelor în gramatica japoneză

Limba japoneză se caracterizează printr-o ordine a cuvintelor relativ liberă‚ spre deosebire de limbile europene‚ unde ordinea cuvintelor este mai rigidă. Această flexibilitate în ordinea cuvintelor necesită un sistem de marcaj gramatical care să clarifice relațiile dintre cuvintele din frază. Aici intervin particulele gramaticale‚ elemente care nu au o semnificație lexicală proprie‚ dar care indică funcția gramaticală a cuvintelor din frază.

Particulele gramaticale japoneze sunt esențiale pentru a înțelege structura gramaticală a limbii și pentru a comunica eficient. Ele indică funcția gramaticală a cuvintelor‚ cum ar fi subiectul‚ obiectul direct‚ obiectul indirect‚ posesivul‚ locația‚ timpul etc. De exemplu‚ particula “ga” marchează subiectul‚ particula “o” marchează obiectul direct‚ iar particula “ni” marchează obiectul indirect.

Stăpânirea particulelor gramaticale este crucială pentru a înțelege și a produce fraze corecte din punct de vedere gramatical. Fără ele‚ frazele ar fi ambigue și greu de interpretat. De aceea‚ studiul particulelor gramaticale este un pas esențial în procesul de învățare a limbii japoneze.

Prezentarea particulei “To”

Particula “To” (と) este una dintre cele mai frecvente și versatile particule gramaticale din limba japoneză. Este o particulă care marchează o serie de funcții gramaticale‚ de la subiect la obiect direct și indirect‚ contribuind semnificativ la claritatea și precizia comunicării.

Pronunția particulei “To” este simplă‚ fiind similară cu “to” din limba română. Se scrie cu caracterul kanji “と”‚ care este un caracter simplu și ușor de reținut.

Deși poate părea simplă la prima vedere‚ particula “To” are o gamă largă de utilizări și funcții gramaticale‚ făcând-o un element esențial în procesul de învățare a limbii japoneze. Înțelegerea funcțiilor particulei “To” este crucială pentru a putea construi fraze corecte și a înțelege sensul comunicării în limba japoneză.

În cele ce urmează‚ vom analiza în detaliu funcțiile particulei “To” și vom explora utilizarea acesteia în contexte specifice.

Funcțiile particulei “To”

Particula “To” are o serie de funcții gramaticale diverse‚ contribuind la claritatea și precizia comunicării în limba japoneză.

“To” ca marcă a subiectului

În gramatica japoneză‚ particula “To” poate indica subiectul unei propoziții‚ adică entitatea care efectuează acțiunea exprimată de verb. Utilizarea “To” pentru a marca subiectul este specifică anumitor structuri gramaticale și este adesea asociată cu verbe care exprimă acțiuni involuntare‚ stări sau proprietăți. De exemplu‚ în propoziția “Watashi wa sensei desu” (私は先生です)‚ “Watashi” (eu) este subiectul‚ marcat de particula “wa”‚ în timp ce “sensei” (profesor) este predicatul‚ marcat de particula “desu”.

În contrast‚ în propoziția “Sensei wa byōki desu” (先生は病気です)‚ “Sensei” (profesorul) este subiectul marcat de “wa”‚ iar “byōki” (bolnav) este predicatul marcat de “desu”. În această propoziție‚ “byōki” nu descrie o acțiune voluntară‚ ci o stare.

Utilizarea “To” pentru a marca subiectul este specifică anumitor verbe și structuri gramaticale‚ iar înțelegerea acestor subtilități este esențială pentru o comunicare corectă în limba japoneză.

“To” ca marcă a obiectului direct

Particula “To” poate indica obiectul direct al unui verb tranzitiv‚ adică entitatea asupra căreia se exercită acțiunea exprimată de verb. Această funcție a lui “To” este specifică anumitor verbe și structuri gramaticale‚ contribuind la clarificarea relației dintre verb și obiectul direct. De exemplu‚ în propoziția “Watashi wa hon o yomimasu” (私は本を読みます)‚ “hon” (carte) este obiectul direct al verbului “yomimasu” (a citi)‚ marcat de particula “o”.

Utilizarea “To” pentru a marca obiectul direct este o caracteristică specifică limbii japoneze‚ care se diferențiază de alte limbi prin modul în care se exprimă relația dintre verb și obiect. În propoziția “Kare wa neko o mite imasu” (彼は猫を見ています)‚ “neko” (pisica) este obiectul direct al verbului “mite imasu” (a privi)‚ marcat de “o”.

Înțelegerea utilizării “To” pentru a marca obiectul direct este esențială pentru a putea construi propoziții corecte și a înțelege sensul propozițiilor în limba japoneză.

“To” ca marcă a obiectului indirect

Pe lângă rolul de marcă a obiectului direct‚ particula “To” poate indica și obiectul indirect al unui verb tranzitiv‚ adică entitatea care beneficiază sau este afectată indirect de acțiunea verbului. Această funcție a lui “To” este specifică anumitor verbe și structuri gramaticale‚ contribuind la clarificarea relației dintre verb‚ obiectul direct și obiectul indirect. De exemplu‚ în propoziția “Kare wa watashi ni hon o kuremashita” (彼は私に本をくれました)‚ “watashi” (eu) este obiectul indirect al verbului “kuremashita” (a da)‚ marcat de particula “ni”.

Utilizarea “To” pentru a marca obiectul indirect este o caracteristică specifică limbii japoneze‚ care se diferențiază de alte limbi prin modul în care se exprimă relația dintre verb‚ obiectul direct și obiectul indirect. În propoziția “Watashi wa sensei ni tegami o kakimashita” (私は先生に手紙を書きました)‚ “sensei” (profesorul) este obiectul indirect al verbului “kakimashita” (a scrie)‚ marcat de “ni”.

Înțelegerea utilizării “To” pentru a marca obiectul indirect este esențială pentru a putea construi propoziții corecte și a înțelege sensul propozițiilor în limba japoneză.

Utilizarea particulei “To” în contexte specifice

Utilizarea particulei “To” variază în funcție de tipul de verb‚ de contextul gramatical și de sensul propoziției.

Utilizarea “To” cu verbe tranzitive

Verbele tranzitive sunt acele verbe care necesită un obiect direct pentru a-și completa sensul. În limba japoneză‚ particula “To” marchează obiectul direct al unui verb tranzitiv. De exemplu‚ în propoziția “私は本を読みます” (Watashi wa hon o yomimasu ー “Eu citesc o carte”)‚ verbul “読む” (yomu ⸺ “a citi”) este tranzitiv‚ iar “本” (hon ー “carte”) este obiectul direct. Particula “To” atașată la “本” indică faptul că “carte” este obiectul direct al acțiunii de a citi.

Utilizarea “To” cu verbe tranzitive este esențială pentru a înțelege relația dintre verb și obiectul său. Exemple de verbe tranzitive care se folosesc cu “To” includ “食べる” (taberu ⸺ “a mânca”)‚ “書く” (kaku ー “a scrie”)‚ “見る” (miru ⸺ “a privi”) și “話す” (hanasu ー “a vorbi”).

Este important de menționat că în unele cazuri‚ obiectul direct poate fi omis‚ în special în contexte informale sau când contextul este clar. Cu toate acestea‚ utilizarea “To” este obligatorie atunci când se dorește o exprimare clară și formală a obiectului direct.

Utilizarea “To” cu verbe intransitive

Verbele intransitive sunt acele verbe care nu necesită un obiect direct pentru a-și completa sensul. În limba japoneză‚ particula “To” nu este utilizată cu verbe intransitive. Verbele intransitive se folosesc de obicei cu particula “Ga” pentru a marca subiectul. De exemplu‚ în propoziția “私は走ります” (Watashi wa hashirimasu ⸺ “Eu alerg”)‚ verbul “走る” (hashiru ー “a alerga”) este intransitiv‚ iar “私は” (Watashi wa ⸺ “Eu”) este subiectul. Particula “Ga” atașată la “私は” indică faptul că “Eu” este subiectul acțiunii de a alerga.

Utilizarea “To” cu verbe intransitive este incorectă din punct de vedere gramatical. Exemple de verbe intransitive care se folosesc cu “Ga” includ “寝る” (neru ー “a dormi”)‚ “来る” (kuru ー “a veni”)‚ “行く” (iku ー “a merge”) și “笑う” (warau ー “a râde”).

Este important de reținut că‚ deși “To” nu este utilizat cu verbe intransitive‚ există cazuri particulare în care “To” poate fi folosit cu verbe intransitive‚ dar în aceste cazuri‚ “To” are o altă funcție gramaticală‚ de exemplu‚ poate marca obiectul indirect.

Utilizarea “To” cu adjective

În limba japoneză‚ adjectivele pot fi utilizate ca predicate în propoziții‚ similar cu verbele. Particula “To” poate fi utilizată cu adjective pentru a marca subiectul propoziției. De exemplu‚ în propoziția “その本は面白いです” (Sono hon wa omoshiroi desu ー “Această carte este interesantă”)‚ “その本” (Sono hon ⸺ “Această carte”) este subiectul‚ iar “面白いです” (omoshiroi desu ー “este interesantă”) este predicatul. Particula “To” atașată la “その本” indică faptul că “Această carte” este subiectul predicatului “este interesantă”.

Utilizarea “To” cu adjective este similară cu utilizarea sa cu verbe tranzitive‚ unde “To” marchează subiectul acțiunii. În cazul adjectivelor‚ “To” marchează subiectul descrierii. Exemple de adjective care se folosesc cu “To” includ “綺麗” (kirei ー “frumos”)‚ “楽しい” (tanoshii ー “distractiv”)‚ “難しい” (muzukashii ⸺ “dificil”) și “辛い” (karai ⸺ “picant”).

Este important de reținut că adjectivele japoneze se conjugă în funcție de context‚ iar particula “To” se atașează la forma conjugată a adjectivului.

Diferențierea particulei “To” de alte particule

Distingerea funcției particulei “To” de alte particule gramaticale‚ cum ar fi “Ga”‚ “Ni”‚ “Wo” și “De”‚ este esențială pentru o înțelegere corectă a gramaticii japoneze.

“To” vs. “Ga”

Deși ambele particule “To” și “Ga” indică subiectul unei propoziții‚ există diferențe subtile în utilizarea lor. Particula “Ga” se folosește pentru a indica subiectul topic‚ adică subiectul despre care se vorbește în propoziție. De exemplu‚ în propoziția “Hon ga aru” (本がある)‚ “Hon” (carte) este subiectul topic‚ iar propoziția se referă la existența unei cărți.

Pe de altă parte‚ particula “To” se folosește pentru a indica subiectul care acționează într-o propoziție. De exemplu‚ în propoziția “Watashi wa hon o yomu” (私は本を読む)‚ “Watashi” (eu) este subiectul care acționează‚ iar propoziția se referă la acțiunea de a citi o carte.

Un alt aspect important este că “Ga” se folosește de obicei cu verbe tranzitive‚ în timp ce “To” se folosește cu verbe intransitive. De exemplu‚ în propoziția “Yama ga takai” (山が高い)‚ “Yama” (munte) este subiectul topic‚ iar verbul “Takai” (a fi înalt) este intransitiv.

În concluzie‚ alegerea dintre “To” și “Ga” depinde de contextul propoziției și de rolul subiectului în propoziție. “Ga” se folosește pentru subiectul topic‚ iar “To” se folosește pentru subiectul care acționează.

“To” vs. “Ni”

Particulele “To” și “Ni” pot fi confundate‚ deoarece ambele pot indica obiectul indirect al unei propoziții. Cu toate acestea‚ există diferențe subtile în utilizarea lor. Particula “Ni” este folosită pentru a indica obiectul indirect care este destinatarul acțiunii. De exemplu‚ în propoziția “Kare wa watashi ni hon o ageta” (彼は私に本をあげた)‚ “Watashi” (eu) este obiectul indirect‚ iar propoziția se referă la acțiunea de a da o carte mie.

Pe de altă parte‚ particula “To” se folosește pentru a indica obiectul indirect care este beneficiarul acțiunii. De exemplu‚ în propoziția “Kare wa watashi to hanashita” (彼は私と話した)‚ “Watashi” (eu) este obiectul indirect‚ iar propoziția se referă la acțiunea de a vorbi cu mine.

O altă diferență importantă este că “Ni” se folosește de obicei cu verbe care exprimă acțiuni directe‚ cum ar fi “ageru” (a da)‚ “kureru” (a da)‚ “morau” (a primi)‚ în timp ce “To” se folosește cu verbe care exprimă acțiuni indirecte‚ cum ar fi “hanasu” (a vorbi)‚ “au” (a întâlni)‚ “tsukiau” (a se întâlni).

În concluzie‚ alegerea dintre “To” și “Ni” depinde de tipul de acțiune exprimată de verb și de rolul obiectului indirect în propoziție. “Ni” se folosește pentru obiectul indirect destinatar‚ iar “To” se folosește pentru obiectul indirect beneficiar.

“To” vs. “Wo”

Particulele “To” și “Wo” pot fi confundate‚ deoarece ambele pot indica obiectul direct al unei propoziții. Cu toate acestea‚ diferența esențială constă în tipul de obiect pe care îl marchează. Particula “Wo” se folosește pentru a marca obiectul direct care este afectat direct de acțiunea verbului. De exemplu‚ în propoziția “Kare wa hon o yonda” (彼は本を読んだ)‚ “Hon” (carte) este obiectul direct‚ iar propoziția se referă la acțiunea de a citi o carte‚ care afectează direct cartea.

Pe de altă parte‚ particula “To” se folosește pentru a marca obiectul direct care nu este afectat direct de acțiunea verbului‚ ci mai degrabă este asociat cu acțiunea. De exemplu‚ în propoziția “Kare wa tomodachi to asobita” (彼は友達と遊んだ)‚ “Tomodachi” (prieten) este obiectul direct‚ iar propoziția se referă la acțiunea de a se juca cu un prieten‚ unde prietenul nu este afectat direct de acțiunea de a se juca‚ ci este asociat cu ea.

O altă diferență importantă este că “Wo” se folosește de obicei cu verbe tranzitive‚ care exprimă acțiuni care afectează direct un obiect‚ în timp ce “To” se folosește cu verbe intransitive‚ care exprimă acțiuni care nu afectează direct un obiect.

În concluzie‚ alegerea dintre “To” și “Wo” depinde de tipul de obiect direct și de modul în care este afectat de acțiunea verbului. “Wo” se folosește pentru obiectul direct care este afectat direct‚ iar “To” se folosește pentru obiectul direct care este asociat cu acțiunea.

Exerciții de consolidare

Pentru a consolida înțelegerea funcțiilor particulei “To”‚ vă recomandăm să exersați rezolvarea unor exerciții practice‚ care să includă identificarea funcției particulei în diverse contexte și traducerea unor fraze din limba română în limba japoneză.

Exerciții de identificare a funcției particulei “To”

Pentru a vă consolida înțelegerea funcțiilor particulei “To”‚ vă propunem o serie de exerciții practice. Aceste exerciții vă vor ajuta să identificați cu ușurință rolul particulei “To” în diverse contexte gramaticale.

Exercițiul 1⁚ Identificați funcția particulei “To” în următoarele fraze⁚
a) “Watashi wa hono yomu.” (Eu citesc o carte.)
b) “Kare wa senseini hono ageta.” (El a dat o carte profesorului.)
c) “Kanojo wa eigao mitai.” (Ea vrea să vadă un film.)
d) “Watashi wa Nihongoo benkyou shite imasu.” (Eu studiez limba japoneză.)
e) “Kono heyawa ookii desu.” (Această cameră este mare.)
f) “Watashi wa kaishani ikimasu.” (Eu merg la companie.)

Exercițiul 2⁚ Identificați funcția particulei “To” în următoarele fraze⁚
a) “Watashi wa sushio tabeta.” (Eu am mâncat sushi.)
b) “Kare wa ookamio mitsuketa.” (El a văzut un lup.)
c) “Kanojo wa nekoni gyuunyuuo ageta.” (Ea a dat lapte pisicii.)
d) “Watashi wa tomoni tegamio kakimashita.” (Eu am scris o scrisoare prietenului meu.)
e) “Kono honwa omoshiroi desu.” (Această carte este interesantă.)
f) “Watashi wa gakkouni ikimasu.” (Eu merg la școală.)

Exercițiul 3⁚ Identificați funcția particulei “To” în următoarele fraze⁚
a) “Watashi wa kaishani tsutomete imasu.” (Eu lucrez la o companie.)
b) “Kare wa ookamio koroshita.” (El a ucis un lup.)
c) “Kanojo wa nekoni gyuunyuuo ageta.” (Ea a dat lapte pisicii.)
d) “Watashi wa tomoni tegamio kakimashita.” (Eu am scris o scrisoare prietenului meu.)
e) “Kono honwa omoshiroi desu.” (Această carte este interesantă.)
f) “Watashi wa gakkouni ikimasu.” (Eu merg la școală.)

Exerciții de traducere din limba română în limba japoneză

Pentru a vă consolida abilitățile de traducere din limba română în limba japoneză‚ vă propunem o serie de exerciții care vă vor ajuta să utilizați corect particula “To” în contexte diverse.

Exercițiul 1⁚ Traduceți următoarele propoziții în limba japoneză‚ folosind particula “To”⁚
a) “Eu citesc o carte.”
b) “Ea a dat o floare mamei sale.”
c) “El vrea să bea o cafea.”
d) “Tu studiezi limba japoneză.”
e) “Această clădire este înaltă.”
f) “Ei merg la cinema.”

Exercițiul 2⁚ Traduceți următoarele propoziții în limba japoneză‚ folosind particula “To”⁚
a) “El a mâncat o pizza.”
b) “Ea a văzut un câine.”
c) “Eu am dat o jucărie copilului.”
d) “Tu ai scris o scrisoare prietenului tău.”
e) “Această melodie este frumoasă.”
f) “Ea merge la parc.”

Exercițiul 3⁚ Traduceți următoarele propoziții în limba japoneză‚ folosind particula “To”⁚
a) “El lucrează la o bancă.”
b) “Eu am cumpărat o mașină.”
c) “Ea a dat un cadou prietenului ei.”
d) “Tu ai vorbit cu profesorul.”
e) “Această carte este scumpă.”
f) “El merge la bibliotecă.”

Concluzie

Stăpânirea particulei “To” este esențială pentru o comunicare fluentă și precisă în limba japoneză‚ facilitând înțelegerea gramaticală a propozițiilor și a relațiilor dintre cuvinte.

Importanța stăpânirii particulei “To” pentru comunicarea în limba japoneză

Particula “To” este un element fundamental al gramaticii japoneze‚ având un impact semnificativ asupra înțelegerii și exprimării corecte. Stăpânirea acestei particule este esențială pentru o comunicare fluentă și precisă‚ contribuind la claritatea și coerența mesajului transmis.

Utilizarea incorectă a particulei “To” poate duce la ambiguități și la interpretări greșite ale propozițiilor. De exemplu‚ lipsa particulei “To” poate genera confuzie cu privire la subiectul propoziției‚ iar utilizarea ei incorectă poate modifica sensul întregii fraze.

Pe de altă parte‚ o utilizare corectă a “To” permite o exprimare precisă a relațiilor dintre cuvinte și o înțelegere clară a structurii gramaticale a propozițiilor. Aceasta contribuie la o comunicare eficientă‚ reducând riscul de neînțelegeri și facilitând o interacțiune fluentă în limba japoneză.

În concluzie‚ stăpânirea particulei “To” este esențială pentru o comunicare clară și precisă în limba japoneză. O utilizare corectă a acestei particule permite o exprimare fluentă și o înțelegere aprofundată a gramaticii japoneze‚ contribuind la o experiență lingvistică mai bogată și mai satisfăcătoare.

Recomandări pentru studiul continuu al particulelor japoneze

Stăpânirea particulelor japoneze este un proces continuu‚ care necesită o abordare sistematică și o practică constantă. Pentru a aprofunda înțelegerea și utilizarea particulelor‚ recomandăm o serie de strategii eficiente⁚

  • Studierea sistematică a gramaticii japoneze⁚ Aprofundarea cunoștințelor gramaticale‚ inclusiv a funcțiilor și utilizărilor particulelor‚ este esențială pentru o înțelegere completă a limbii japoneze. Sursele de informație pot include manuale‚ site-uri web specializate și aplicații dedicate.
  • Exersarea activă⁚ Practicarea regulată a utilizării particulelor prin intermediul exercițiilor‚ traducerilor și a conversațiilor cu vorbitori nativi este esențială pentru consolidarea cunoștințelor și pentru dezvoltarea fluenței.
  • Observarea utilizării particulelor în contexte reale⁚ Analiza textelor‚ filmelor‚ serialelor și a altor materiale audio-vizuale în limba japoneză permite observarea utilizării particulelor în contexte reale‚ contribuind la o înțelegere mai profundă a funcțiilor lor.
  • Întrebarea vorbitorilor nativi⁚ Solicitarea de explicații și clarificări din partea vorbitorilor nativi poate fi o sursă valoroasă de informații și poate contribui la o înțelegere mai precisă a subtilităților gramaticale.

Printr-o abordare sistematică și o practică constantă‚ studiul particulelor japoneze devine o experiență captivantă‚ deschizând calea către o comunicare mai fluentă și mai autentică în limba japoneză.

Rubrică:

8 Oamenii au reacționat la acest lucru

  1. Articolul prezintă o analiză clară și concisă a particulei “To” din limba japoneză. Se evidențiază rolul ei în structura gramaticală și se oferă o explicație detaliată a funcțiilor sale. Ar fi utilă adăugarea unor informații despre utilizarea particulei “To” în contexte specifice, cum ar fi în conversații cotidiene sau în texte literare, pentru a oferi o perspectivă mai amplă asupra utilizării sale în diverse contexte.

  2. Articolul prezintă o introducere clară și concisă în lumea particulelor gramaticale din limba japoneză, punând accentul pe importanța lor în structura gramaticală a limbii. Explicația funcției particulei “To” este bine argumentată și ușor de înțeles, oferind exemple relevante pentru a ilustra rolul ei în comunicarea japoneză. Apreciez abordarea clară și simplă a subiectului, care îl face accesibil atât începătorilor, cât și celor care au o familiaritate medie cu limba japoneză.

  3. Articolul prezintă o analiză profundă a particulei “To” din limba japoneză. Se evidențiază rolul ei în structura gramaticală și se oferă o explicație detaliată a funcțiilor sale. Ar fi utilă adăugarea unor informații despre diferențele dintre utilizarea particulei “To” în limba japoneză modernă și în limba japoneză clasică, pentru a oferi o perspectivă mai amplă asupra evoluției sale.

  4. Articolul abordează un subiect complex, particulele gramaticale din limba japoneză, într-un mod clar și concis. Se evidențiază importanța particulelor în structura gramaticală și se prezintă o explicație detaliată a funcției particulei “To”. Ar fi utilă adăugarea unor exemple concrete care să ilustreze utilizarea particulei “To” în contexte diverse, pentru a facilita înțelegerea sa de către cititor.

  5. Articolul oferă o introducere solidă în domeniul particulelor gramaticale din limba japoneză, evidențiind rolul esențial pe care îl joacă în structura gramaticală a limbii. Explicația funcției particulei “To” este bine documentată și clară, oferind o bază solidă pentru înțelegerea utilizării sale în diverse contexte. Ar fi utilă adăugarea unor exerciții practice care să permită cititorului să aplice cunoștințele dobândite despre particula “To” în contexte reale.

  6. Articolul oferă o introducere detaliată a particulei “To” din limba japoneză. Se evidențiază rolul ei în structura gramaticală și se oferă o explicație detaliată a funcțiilor sale. Ar fi utilă adăugarea unor informații despre utilizarea particulei “To” în contexte specifice, cum ar fi în limbajul formal sau informal, pentru a oferi o perspectivă mai amplă asupra utilizării sale în diverse contexte.

  7. Articolul prezintă o analiză clară și concisă a particulei “To” din limba japoneză. Se evidențiază rolul ei în structura gramaticală și se oferă o explicație detaliată a funcțiilor sale. Ar fi utilă includerea unor exemple din literatura japoneză, care să demonstreze utilizarea particulei “To” în contexte literare, pentru a oferi o perspectivă mai amplă asupra rolului ei în limba japoneză.

  8. Articolul oferă o prezentare clară și concisă a particulei “To” din limba japoneză. Se evidențiază importanța ei în structura gramaticală și se oferă o explicație detaliată a funcțiilor sale. Ar fi utilă adăugarea unor informații despre evoluția particulei “To” în limba japoneză, pentru a oferi o perspectivă mai amplă asupra istoriei și a evoluției sale.

Lasă un comentariu