Obținerea și dobândirea

Înregistrare de lavesteabuzoiana ianuarie 23, 2024 Observații 5
YouTube player

Obținerea și dobândirea

Verbele comune pentru „a obține” în spaniolă includ obtener, adquirir, recibir, tomar, agarrar, asegurar, ganar, procurar, apoderarse, recolectar, reunir, encontrar, lograr, alcanzar, conseguir, llegar a poseer, ponerse en posesión de, hacerse con, apoderarse de, recoger, tomar posesión de, encontrarse con, tropezar con, topar con, encontrar, conocer.

Verbele mai puțin comune pentru „a obține” în spaniolă includ capturar, atrapar, arrebatar, arrebato, robar, saquear, expropiar, despojar, privar, despojar, quitar, eliminar, suprimir, deshacerse de, abandonar, dejar, soltar, renunța, cedare, transfer, transmite, delegare, asigna, prezenta, oferi, da.

Verbe comune pentru „a obține”

În spaniolă, există o gamă largă de verbe care exprimă ideea de „a obține”, fiecare cu nuanțe specifice de sens și utilizare. Verbele comune pentru „a obține” se pot clasifica în funcție de contextul specific în care sunt utilizate. De exemplu, „a obține” un obiect material se poate exprima prin verbe precum obtener, adquirir, recibir sau tomar, în timp ce „a obține” o informație se poate exprima prin verbe precum aprender, comprender sau descubrir.

Unul dintre cele mai comune verbe pentru „a obține” este obtener. Acesta este un verb general care poate fi utilizat într-o varietate de contexte, de la obținerea unui obiect fizic la obținerea unei informații. De exemplu, „Obtuve un nou telefon mobil” (Obtuve un nuevo teléfono móvil) sau „Am obținut o notă bună la test” (Obtuve una buena nota en el examen).

Verbul adquirir este utilizat de obicei pentru a descrie obținerea unui obiect material, în special prin cumpărare sau prin altă formă de achiziție. De exemplu, „Am achiziționat o casă nouă” (Adquirí una casa nueva) sau „Am achiziționat un bilet de avion” (Adquirí un boleto de avión).

Verbul recibir este utilizat pentru a descrie obținerea unui obiect sau a unei informații care este dată sau primită de la altcineva. De exemplu, „Am primit o scrisoare de la prietenul meu” (Recibí una carta de mi amigo) sau „Am primit o veste bună” (Recibí una buena noticia).

Verbul tomar este utilizat pentru a descrie obținerea unui obiect prin luarea lui în posesie. De exemplu, „Am luat o carte din bibliotecă” (Tomé un libro de la biblioteca) sau „Am luat o cafea la cafenea” (Tomé un café en la cafetería).

Este important de reținut că, deși aceste verbe sunt comune pentru „a obține”, nuanțele lor de sens pot varia în funcție de context. De exemplu, obtener este mai formal decât tomar, iar adquirir este mai specific pentru achiziții decât obtener.

Pentru a alege verbul potrivit pentru „a obține” în spaniolă, este important să se ia în considerare contextul specific și nuanța de sens dorită.

Verbe mai puțin comune pentru „a obține”

Pe lângă verbele comune pentru „a obține” din spaniolă, există și o serie de verbe mai puțin comune care exprimă diverse nuanțe ale acestui concept. Aceste verbe pot fi utilizate în contexte specifice, adăugând o notă de precizie sau de expresivitate discursului.

Unul dintre aceste verbe mai puțin comune este agarrar. Acest verb este utilizat pentru a descrie obținerea unui obiect prin prinderea lui cu mâna. De exemplu, „Am agățat o minge de baseball” (Agarré una pelota de béisbol) sau „Am agățat o geantă de pe scaun” (Agarré una bolsa de la silla).

Verbul asegurar este utilizat pentru a descrie obținerea unui obiect sau a unei informații prin asigurarea lui. De exemplu, „Am asigurat un loc la concert” (Asegura un lugar en el concierto) sau „Am asigurat o rezervă la restaurant” (Asegura una reserva en el restaurante).

Verbul ganar este utilizat pentru a descrie obținerea unui obiect sau a unei informații prin câștigarea lui. De exemplu, „Am câștigat un premiu la loterie” (Gané un premio en la lotería) sau „Am câștigat o dispută cu prietenul meu” (Gané una discusión con mi amigo).

Verbul procurar este utilizat pentru a descrie obținerea unui obiect sau a unei informații prin obținerea lui cu efort. De exemplu, „Am procurat un bilet de avion pentru călătoria mea” (Procuré un boleto de avión para mi viaje) sau „Am procurat o copie a documentului” (Procuré una copia del documento).

Verbul apoderarse este utilizat pentru a descrie obținerea unui obiect sau a unei informații prin luarea lui în posesie. De exemplu, „Am preluat controlul asupra companiei” (Me apoderé del control de la compañía) sau „Am preluat controlul asupra situației” (Me apoderé del control de la situación).

Utilizarea acestor verbe mai puțin comune oferă o modalitate de a adăuga o nuanță specifică de sens discursului, evidențiind modul în care a fost obținut un obiect sau o informație.

Descoperirea și înțelegerea

Verbele comune pentru „a descoperi” în spaniolă includ descubrir, encontrar, hallar, averiguar, conocer, aprender, entender, comprender, darse cuenta, percibir, distinguir, detectar, identificar, ver, notar, observar, mirar, examinar, inspeccionar, comprobar, revisar, estudiar, considerar, analizar, pensar, reflexionar, contemplar, meditar.

Verbele mai puțin comune pentru „a descoperi” în spaniolă includ descifrar, desentrañar, revelar, desvelar, descifrar, desenmascarar, desentrañar, desvelar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar, desentrañar

Verbe comune pentru „a descoperi”

În spaniolă, există o gamă largă de verbe care exprimă ideea de „a descoperi”, fiecare cu nuanțe specifice de semnificație. Verbele comune pentru „a descoperi” reflectă o gamă largă de situații, de la descoperiri spontane la procese de investigare și înțelegere.

Descubrir este un verb fundamental pentru a exprima descoperirea, adesea asociat cu găsirea ceva necunoscut sau ascuns. De exemplu, „Descubrí un nuevo restaurante en el barrio” (Am descoperit un restaurant nou în cartier). Verbul descubrir sugerează o revelație, un moment de surpriză în care ceva neașteptat se dezvăluie.

Encontrar, pe de altă parte, este un verb mai general, care se referă la găsirea ceva ce se caută sau la întâlnirea cu ceva așteptat. „Encontré las llaves en el sofá” (Am găsit cheile pe canapea). Encontrar poate fi folosit atât pentru obiecte fizice, cât și pentru persoane sau informații.

Hallar este un verb sinonim cu encontrar, dar este mai formal și mai puțin folosit în limbajul de zi cu zi. „Hallaron la solución al problema” (Au găsit soluția la problemă). Hallar are o conotație de a găsi ceva important sau esențial.

Averiguar se referă la a descoperi ceva prin investigare sau cercetare. „Averigüé la dirección de la tienda” (Am aflat adresa magazinului). Averiguar implică un efort conștient pentru a obține informații.

Conocer, în contextul „a descoperi”, se referă la a deveni familiarizat cu ceva. „Conocí una nueva forma de cocinar” (Am descoperit o nouă modalitate de a găti). Conocer sugerează un proces de familiarizare și înțelegere.

Aprender se referă la a descoperi prin studiu sau experiență. „Aprendí a tocar la guitarra” (Am învățat să cânt la chitară). Aprender implică un proces de dobândire a cunoștințelor și abilităților.

Entender se referă la a înțelege ceva, la a descoperi sensul sau semnificația. „Entendí la lección” (Am înțeles lecția). Entender implică o clarificare a ideilor și o percepție a relațiilor dintre ele.

Comprender este un verb sinonim cu entender, dar cu o conotație de a înțelege ceva mai profund. „Comprendí la complejidad del problema” (Am înțeles complexitatea problemei). Comprender sugerează o înțelegere completă și integrată a unui concept.

Darse cuenta se referă la a realiza ceva, la a descoperi ceva prin observație sau reflecție. „Me di cuenta de que estaba equivocado” (Mi-am dat seama că mă înșelam). Darse cuenta implică un moment de conștientizare a unei realități noi.

Percibir se referă la a percepe ceva prin simțuri sau intuiție. „Percibí un cambio en su actitud” (Am perceput o schimbare în atitudinea lui). Percibir sugerează o percepție subtilă și o sensibilitate la modificări.

Distinguir se referă la a identifica ceva prin diferența sa față de altceva. „Distinguí la voz de mi madre” (Am recunoscut vocea mamei mele). Distinguir implică o analiză a detaliilor și o diferențiere clară.

Detectar se referă la a descoperi ceva ascuns sau dificil de observat. „Detectaron una fuga de gas” (Au detectat o scurgere de gaz). Detectar implică o investigație meticuloasă și o sensibilitate la indicii subtile.

Identificar se referă la a stabili cu certitudine identitatea ceva. „Identifiqué al sospechoso” (Am identificat suspectul). Identificar implică o confirmare a identității, o stabilire a identității reale.

Ver, notar, observar, mirar, examinar, inspeccionar, comprobar, revisar, estudiar, considerar, analizar, pensar, reflexionar, contemplar, meditar sunt verbe care se referă la procesul de a observa și a analiza ceva, de a descoperi prin examinare.

Toate aceste verbe exprimă ideea de „a descoperi” în spaniolă, dar fiecare are o semnificație specifică, reflectând diverse modalități de a găsi, a înțelege și a deveni conștienți de ceva nou.

Verbe mai puțin comune pentru „a descoperi”

În spaniolă, există o serie de verbe mai puțin comune, dar nu mai puțin importante, care exprimă ideea de „a descoperi”, adăugând nuanțe specifice și evocând contexte particulare. Aceste verbe, deși mai puțin utilizate în limbajul de zi cu zi, pot fi esențiale pentru a exprima o anumită finețe a sensului și pentru a transmite o semnificație mai subtilă.

Reconocer se referă la a recunoaște ceva familiar, la a identifica ceva cunoscut din trecut. „Reconocí la melodía de la canción” (Am recunoscut melodia cântecului). Reconocer implică o memorie a experiențelor anterioare și o capacitate de a identifica elementele specifice care definesc un lucru cunoscut.

Percibir, în contextul „a descoperi”, se referă la a percepe ceva prin simțuri sau intuiție, la a sesiza ceva subtil care nu este evident la prima vedere. „Percibí un cambio en su actitud” (Am perceput o schimbare în atitudinea lui). Percibir sugerează o sensibilitate sporită, o capacitate de a detecta semnale subtile și de a interpreta indicii vagi.

Discernir se referă la a distinge ceva cu precizie, la a identifica diferențele subtile între două lucruri asemănătoare. „Discerní la diferencia entre los dos vinos” (Am discernut diferența dintre cele două vinuri). Discernir implică o capacitate de a analiza detaliile cu atenție și de a identifica diferențe subtile care scapă observatorului obișnuit.

Detectar se referă la a descoperi ceva ascuns sau dificil de observat, la a identifica un element care este dificil de găsit sau care este camuflat. „Detectaron una fuga de gas” (Au detectat o scurgere de gaz). Detectar implică o investigație meticuloasă, o sensibilitate la indicii subtile și o capacitate de a identifica anomalii.

Identificar se referă la a stabili cu certitudine identitatea ceva, la a confirma identitatea reală a unui element. „Identifiqué al sospechoso” (Am identificat suspectul). Identificar implică o confirmare a identității, o stabilire a identității reale, o identificare fără echivoc.

Descifrar se referă la a descoperi sensul unui mesaj codificat sau a unui sistem complex, la a decripta un cod sau a înțelege un sistem enigmatic. „Descifré el mensaje secreto” (Am descifrat mesajul secret). Descifrar implică o analiză complexă, o gândire logică și o capacitate de a rezolva enigme.

Desentrañar se referă la a descoperi un mister, la a dezvălui un secret sau a clarifica o situație complexă. „Desentrañaron el enigma del crimen” (Au dezlegat enigma crimei). Desentrañar implică o investigație aprofundată, o gândire analitică și o perseverență în a găsi adevărul.

Revelar se referă la a dezvălui ceva ascuns, la a face public un secret sau a aduce la lumină o informație necunoscută. „Revelaron la verdad sobre el caso” (Au dezvăluit adevărul despre caz). Revelar implică un act de dezvăluire, de a face publică o informație care a fost ținută secretă.

Aclarar se referă la a clarifica ceva confuz, la a elimina neclaritățile și a face ceva mai ușor de înțeles. „Aclaró la situación” (A clarificat situația). Aclarar implică un proces de explicație și de eliminare a ambiguităților.

Iluminar se referă la a face ceva mai clar, la a aduce lumină asupra unui subiect și a face ceva mai ușor de înțeles. „Iluminó el tema con su explicación” (A luminat subiectul cu explicația sa). Iluminar implică un act de clarificare, de a face ceva mai ușor de înțeles prin explicație.

Aceste verbe mai puțin comune adaugă o bogăție de nuanțe la limba spaniolă, oferind o gamă largă de opțiuni pentru a exprima ideea de „a descoperi” într-un mod mai subtil și mai specific.

Rubrică:

5 Oamenii au reacționat la acest lucru

  1. Articolul oferă o perspectivă clară și concisă asupra verbelor spaniole care exprimă ideea de „a obține”, evidențiind nuanțele de sens și utilizările specifice ale fiecărui verb. Apreciez prezentarea clară și concisă a informațiilor, precum și exemplele relevante care ilustrează utilizarea practică a verbelor. Recomand acest articol tuturor celor care doresc să-și îmbogățească vocabularul spaniol.

  2. Articolul oferă o prezentare exhaustivă a verbelor spaniole care exprimă ideea de „a obține”, evidențiind nuanțele de sens și utilizările specifice ale fiecărui verb. Apreciez organizarea logică a informațiilor și exemplele clare care demonstrează utilizarea practică a verbelor. Recomand acest articol tuturor celor care doresc să-și îmbunătățească abilitățile de comunicare în limba spaniolă.

  3. Un articol informativ și util, care prezintă o gamă largă de verbe spaniole pentru exprimarea conceptului de „a obține”. Apreciez claritatea și structura textului, precum și exemplele concrete care facilitează înțelegerea utilizării fiecărui verb. Recomand acest articol tuturor celor care doresc să-și îmbogățească vocabularul spaniol și să-și consolideze abilitățile de comunicare.

  4. Un articol bine documentat și bine scris, care prezintă o analiză aprofundată a verbelor spaniole pentru „a obține”. Apreciez clasificarea verbelor în funcție de contextul specific, precum și exemplele relevante care ilustrează utilizarea fiecărui verb. Recomand acest articol tuturor celor interesați de limba spaniolă și de îmbunătățirea abilităților lor lexicale.

  5. Articolul prezintă o analiză detaliată a verbelor spaniole care exprimă ideea de „a obține”, oferind o clasificare clară și exemplificări relevante. Apreciez în special modul în care sunt prezentate nuanțele specifice ale fiecărui verb, contribuind la o înțelegere mai profundă a utilizării lor în diverse contexte. Recomand cu căldură acest articol tuturor celor interesați de îmbunătățirea vocabularului spaniol.

Lasă un comentariu